"Недавно дочь прилетела из Москвы. Муж пообещал встретить ее в аэропортУ. А я заспорила с ним. Мне кажется, что правильно говорить в аэропортЕ. Рассудите нас". Галина Косарева, Сочи.
Отвечает Анна НЕМЫКА,
заместитель декана факультета филологии Кубанского государственного университета:
– Действительно, до 60-х годов прошлого века нормой языка была форма «в аэропортЕ». И сейчас она до сих пор встречается в литературных произведениях советского периода. Возможно, там вы ее и вычитали.
Но с развитием гражданской авиации форма «в аэропортУ», которую употребляли поначалу только летчики и работники аэродромов, распространилась повсеместно и закрепилась в справочниках по русскому языку. Форма же «в аэропортЕ» теперь допустима, но словари обозначают ее как «книжная устаревшая». Возможно, форма «в аэропортУ» стала популярной еще и потому, что словосочетание в портУ традиционно считается литературным.
К тому же в русском языке за окончанием предложного падежа (-у) существительных мужского рода закрепилась функция обозначать какое-либо конкретное место или определенное время либо образ действия. Например, «на бортУ», «в прошлом годУ», «на бегУ».
.
Говорить «в аэропортЕ» уже не модно. Теперь в тренде - «в аэропортУ»
.