Общество

Кулебяка, сбитень и пав – три слова из русской кухни, которые загадочно звучат не только для иностранцев

Новозеландский повар был так восхищен грацией русской балерины, что создал в ее честь диетический торт и назвал его pavlova. Фото: Нейросеть shedevrum.ai

Легендарные блюда с забавными для многих названиями стали широко известны – «от тайги до британских морей». Однако, что означали эти вкусные термины до того, как покорили мир, догадается далеко не каждый.

Русская кухня – это не только пареная репа, тюря и хрен с капустой. Давайте посмотрим на несколько шедевров, связанных с нашим Отечеством.

Пирог

Кулебяка – рыбный пирог с начинкой (из семги или осетрины, крутых яиц и грибов с укропом), запеченной в дрожжевом или слоеном тесте. В английском языке – coulibiac. Термин встречается с 16 века.

Основное отличие кулебяки от традиционных пирогов – сложная начинка, из нескольких видов фарша, который обычно отделяется тонкими пресными блинами. От европейских аналогов блюдо отличается еще и тем, что начинка занимает более половины объема всего пирога.

К 17 веку кулебяка стала своеобразным символом московской кухни, наряду с блинами, начиненными красной икрой. Одно время она даже заменила традиционные «хлеб-соль» при встрече дорогих гостей.

Но что означает слово «кулебяка» до сих пор доподлинно не известно. Одна из наиболее достоверных версий – ласкательно-уменьшительная форма еще более древнего блюда «колобок» (хлеба с круглым бочком).

Напиток

А с этим словом вроде бы все понятно: сбитень происходит от слова «сбивать». Но вот только, что сбивать? Не все ответят правильно.

На самом деле это – горячий напиток, сваренный из меда и пряных трав. Другое название блюда – взвар. До появления на Руси чая именно сбитень кипел в московских самоварах. Напиток подавали на ярмарках в специализированных лавках – сбитенных куренях.

Простейший рецепт: в кипятке тщательно взбивают мед, а затем добавляют зверобой, шалфей, имбирь, перец, мяту, хмель, корицу, гвоздику, бадьян, кардамон. Варят 30 минут. У каждого кулинара был свой подбор ингредиентов.

Иностранцы сбитень называли sbiten, но часто путали его с хмельным напитком – медовухой (medovukha).

Комическая опера «Сбитенщик» Якова Княжнина была очень популярна в России на рубеже 18 и 19 веков.

После распада СССР производство сбитня было возрождено, приторно-пряный сироп распространялся тогда через монастырские магазины.

Торт

Десерт из безе, украшенный взбитыми сливками и свежими фруктами, назван в честь русской балерины Анны Павловой (по-английски pavlova, или сокращенно – pav). Торт популярен в основном в Австралии и Новой Зеландии, где предпочитают в качестве декора клубнику в сочетании с мякотью маракуйи. А в Англии любят украшать этот десерт малиной.

Анна Павлова в 1926 году гастролировала по Австралии и Новой Зеландии. В те годы модно было называть сладости ее именем – шоколад, конфеты… Даже у одежды и духов были бренды «Pavlova».

По одной из легенд, шеф-повар ресторана в гостинице Веллингтона, где как-то остановилась прославленная танцовщица, создал десерт, чтобы удивить балерину. Он старался сделать торт таким же легким, почти воздушным, какой была балерина.