«Абьюзер» без аналогов: эксперт Минпросвещения предложила включить слово в словари русского языка
Слово «абьюзер» вошло в лексикон россиян примерно с 2013 года и с тех пор демонстрирует высокий показатель частоты использования.
Слово «абьюзер» может быть включено в словари русского языка как государственного, поскольку оно не имеет точных аналогов в русской лексике. Об этом РИА Новости сообщила эксперт Министерства просвещения России, заведующая кафедрой русского языка Российского государственного педагогического университета имени А. И. Герцена Наталия Козловская.
«К слову "абьюзер" я не могу подобрать аналога: у него сложное значение, не совпадающее с русским "насильник". На мой взгляд, есть достаточные культурные, социальные и, собственно, лингвистические основания для включения этого слова в новый Словарь иностранных слов», — сказала лингвист.
Эксперт пояснила, что термин «абьюзер» (от англ. abuser — «обидчик», «насильник») в современном употреблении охватывает более широкий спектр поведенческих паттернов, чем традиционные русские эквиваленты. Он может обозначать не только физическое, но и психологическое, экономическое или эмоциональное насилие в отношениях, что делает его семантически более ёмким и контекстуально специфичным.
По словам Козловской, слово «абьюзер» вошло в лексикон россиян примерно с 2013 года и с тех пор демонстрирует устойчивый рост частоты использования — как в медиапространстве, так и в повседневной речи, особенно в дискуссиях о межличностных отношениях, психологии и социальной защите.