Кубанские Новости

Жюльен, бризоль и мясо по-французски – блюда ресторанной кухни, которые были придуманы советскими мистификаторами

Жюльен, бризоль и мясо по-французски – блюда ресторанной кухни, которые были придуманы советскими мистификаторами
Не только советские граждане, но и иностранцы ели вымышленные, якобы французские блюда с огромным аппетитом.
Фото: Нейросеть shedevrum.ai
Это только англосаксов московские гурманы презирали с их пудингом и овсянкой. Фу, какая гадость!

Совсем другое – французы. Тем более, что фуа-гра и луковый суп ели такие друзья СССР, как генерал де Голль и товарищ Робеспьер. При этом наши повара постоянно хотели превзойти парижских кузинье.

И советские граждане ели вымышленные, якобы французские блюда огромной ложкой. С салом и хлебушком. Некоторые советские шедевры типа салата оливье стали в наше время мемами, как настенный ковер за диваном. Но сегодня мы расскажем о других мистификациях.

Жюльен

Во Франции этим словом называли тонкую нарезку молодых овощей. Однако в России жюльеном стали называть совершенно другое блюдо, которое вряд ли известно западным европейцам.

В русской кухне это – сложная горячая закуска. Мясо птицы и грибы повар нарезал соломкой либо тонкими ломтиками, а затем запекал в миниатюрной кастрюльке со сметаной под тертым сыром.

Жюльен был необычайно популярен в советских ресторанах.

Помимо грибных и куриных разновидностей этого блюда существуют рецепты из мяса, овощей и морепродуктов. Однако только тонко нарезанные овощи можно с натяжкой назвать жюльеном.

Происхождение слово загадочно. Возможно – от женского имени Жюли. В отличие от тонкой нарезки корнеплодов во французской кухни есть метод шинкования «кубиками» (называется брюнуаз) и подача овощей в рулоне (шифонад).

Бризоль

Еще один хит советского общепита. Бризоль в ресторанах эпохи золотого застоя представляло собой блюдо в виде куска мяса. Его отбивали, зажаривали в смеси яиц и молока (льезоне) и сворачивали рулетом. Мука и панировка из сухарей при этом полностью исключалась.

Хотя чаще всего вместо мяса подавалась куриная котлета, фарш которой обильно улучшали хлебными отходами.

Кулинарный термин бризоль происходит от итальянского слова braciola – «ломоть мяса, зажаренный на углях». В европейской кухне так изредка называют тонко отбитый кусок мяса, запанированный в муке и обжаренный на сковородке.

Дипломат

И замыкает наш топ парижских подделок – «мясо по-французски». Для пущей важности это блюдо в советских ресторанах часто называли «Дипломат».

На самом деле это типично русская кулинарная фантазия. «Мясо по-французски» готовили из слоев телятины, свинины или говядины. При этом советские повара не скупились добавлять картофель и дешевый сыр.

Иностранным туристам рассказывали, что блюдо придумал французский повар, который готовил специально для посла России во Франции графа Алексея Орлова. Будто бы поначалу деликатес назывался «Телятина по-орловски» и представляло собой запеченное мясо с грибами, луком, картошкой и соусом бешамель. Благодаря московским волшебникам из рецепта исчезли грибы, а соус бешамель заменен майонезом или обычной сметаной.

Мы используем cookies для улучшения работы нашего сайта и большего удобства его использования. Продолжая использовать сайт, Вы выражаете своё согласие на обработку файлов cookies